Интервью со Стефаном Дюром. MEIN JOB BIBLIOTHEK: Мнения библиотечного сообщества

Штефан Дюр, магистр искусств – Отдел рукописей и исторических гравюр Берлинской государственной библиотеки

 

Профессиональный опыт и карьера.

Die Entscheidung, in der Bibliothek arbeiten zu wollen, fiel bei mir am Ende der Schulzeit während der Abiturphase (1998/99). Hilfreich dabei war eine Berufsberatung seitens des Arbeitsamtes.
Während der Bewerbungsphase für den Ausbildungsberuf zum Fachangestellten wurde mir bewusst, dass ich doch lieber studieren wollte. Die Wahl zwischen der Fachhochschule Potsdam und dem Institut für Bibliothekswissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin fiel auf letzteres, da ich neben Bibliothekswissenschaft als Zweitfach Geschichte studieren wollte. Bereits während des ersten Praktikums stellte ich fest, dass Formalerschließung, also die Erfassung formaler Merkmale (Verfasser, Titel, Umfang, Veröffentlichungsangabe etc.) von Büchern und anderen Medien in einer Datenbank, mein Ding ist. Während der folgenden Praktika war ich deshalb immer wieder auch in diesem Bereich tätig.

Моя магистерская диссертация посвящена тому, как библиотеки свободных церковных семинарий в ГДР приобретали западную литературу. По окончании учебы я подрабатывал в одной из таких библиотек, помогая каталогизировать литературу, приобретенную в эпоху ГДР, в электронном каталоге.

Nach einer gewissen Wartezeit konnte ich im Anschluss meines Studiums für vier Jahre als retrospektiv katalogisierende Honorarkraft in der Historischen Bibliothek des Deutschen Historischen Instituts in Rom arbeiten. Dort hatte ich meine erste Begegnung mit Alten Drucken. Das sind Drucke des 16. bis 19. Jahrhunderts, die auf einer Handpresse gedruckt wurden. Meine damalige Projektleiterin vermittelte mir dazu eine passende Fortbildung an der Bayerischen Bibliotheksschule (heute: Bibliotheksakademie Bayern) in München.
Durch eigenes Bemühen während eines Bibliothekartags habe ich zudem eine Fortbildung in Hamburg für die Katalogisierung im Gemeinsamen Bibliotheksverbund (GBV) besucht.
Beides hat mir 2012 dabei geholfen, für das Projekt zur Erschließung und Digitalisierung der deutschen Drucke des 18. Jahrhunderts (VD18) an die Staatsbibliothek zu Berlin zu wechseln.
Heute bin ich in deren Abteilung Handschriften und Historische Drucke tätig und vertrete meine Bibliothek in den maßgeblichen Fachgremien.

Hier mehr über die Staatsbibliothek zu Berlin erfahren.
Bildnachweis Beitragsbild Stefan Duhr: © Stefan Duhr

 

Личный опыт.

Besonders schätze ich die Möglichkeit, durch meine Arbeit mit dazu beizutragen, dass Menschen sich bilden und forschen können. Dies geschieht, indem ich ihnen dabei helfe, durch eine optimale Beschreibung im Katalog die passenden Medien (in meinem Fall fast ausschließlich Bücher) zu finden.
Die Arbeit mit Alten Drucken bietet dabei die Möglichkeit, vorbei am Massenbetrieb moderner Medien mehr ins Detail zu gehen. So erfassen wir neben den formalen auch exemplarspezifische Merkmale wie Provenienzen, teilweise auch Einbände und Papiere.

Ein besonderes Anliegen ist mir die Beschreibung von Druckvarianten im Rahmen der Formalerschließung. Diese liefert der Forschung wichtige Informationen zur Textgenese bei der Vorbereitung von Editionen. Die Idee dazu kam mir bereits während meiner Tätigkeit für das VD18, da mir beim Abgleich unserer Exemplare mit den digitalisierten Exemplaren anderer Bibliotheken immer wieder Unterschiede aufgefallen sind. Insofern war es ein Glücksfall, dass ich diese Thematik während der Einarbeitung einer Sammlung von Drucken des französischen Schriftstellers der Aufklärung Voltaire vertiefen konnte. Entstanden ist daraus die Fortbildung „Fingerprintverfahren und Signaturformel als Mittel zur Unterscheidung von Druckvarianten“ (mehr Informationen), die ich nicht nur an der Stabi Berlin, sondern auch in anderen Bibliotheken anbiete, u.a. 2023 an der Bibliotheksakademie Bayern in München, womit sich ein Kreis schließt.

Besonders zufrieden bin ich damit, die Zeit während der Corona-Pandemie dafür genutzt zu haben, im Homeoffice die bisher nur auf Niederländisch und Englisch vorliegenden Regeln des STCN-Fingerprints zusammen mit einem Fachgremium, in dem ich Mitglied bin, ins Deutsche übersetzt zu haben (mehr Informationen). Mithilfe dieses Verfahrens können Druckvarianten besser unterschieden werden.
Ein anderes Produkt dieser Zeit ist die vertiefte deutschsprachige Beschreibung der bislang in diesem Umfang nur im Englischen vorliegenden Empfehlungen zum Kollationieren Alter Drucke durch den amerikanischen Bibliografen Fredson Bowers mittels einer Signaturformel (engl. collational formula). Mit Kollationieren ist hierbei die Beschreibung der in Lagen gebundenen Bogen eines Buchblocks gemeint.

 

Смысл и добавленная стоимость.

Что особенно важно для меня в этой работе, так это упомянутая выше функция обслуживания в сфере образования и исследований. Работа в читальном зале редких книг Берлинской государственной и университетской библиотеки (Stabi Berlin), обработка запросов на выдачу книг и обращений пользователей, обеспечивает прямой контакт с читателями, некоторые из которых задают мне вопросы по конкретной теме или книге. Кроме того, я получаю запросы, пересылаемые мне справочной службой моего отдела. Например, один запрос касался определения библиографического формата ранней печатной книги. В отличие от формата полки, который основан на высоте корешка, это включает в себя складывание печатного листа, что требует значительно большей квалификации и, следовательно, также является частью моего упомянутого выше профессионального развития.

Берлинская государственная и университетская библиотека (Stabi Berlin) предлагает своим пользователям, помимо прочих услуг, «Мастерскую знаний», где обучают знаниям и навыкам, необходимым для академической работы. В связи с моей работой с печатными вариантами, я провожу там онлайн-семинар по программным инструментам для сравнения текста и изображений.

 

Рекомендации.

Wenn man einen gewissen Ordnungssinn hat, offen ist für alte und neue Medien und interessiert daran ist, Informationen zu sammeln, aufzubereiten und zu vermitteln, bringt man gute Voraussetzungen für die Arbeit in der Bibliothek mit. Hinzu kommt die Bereitschaft sich selbst weiterzubilden und anderen bei ihrer Recherche weiterhelfen zu wollen.
Die Arbeit in einer Bibliothek ist zudem weniger stark von kommerziellen Aspekten geprägt.

Всем, кто заинтересован в работе в библиотеке, стоит рассмотреть возможность знакомства с этой профессией через стажировку. В целом, я рекомендую пройти как можно больше стажировок во время учебы, чтобы установить контакты с потенциальными работодателями и воспользоваться опытом тех, кто уже там работает.

Для меня важно, чтобы студенты приобретали практические навыки, особенно во время стажировок, которые помогут им обрести уверенность в себе при последующем выходе на профессиональный уровень. Лейпцигский университет прикладных наук (HTWK Leipzig), специализирующийся на исторических коллекциях в рамках магистерской программы по библиотечному и информационному делу, предлагает отличную основу для последующей работы с ранними печатными книгами. Я считаю, что такие учреждения, как Берлинская государственная библиотека с ее обширной коллекцией исторических гравюр, несут особую ответственность за то, чтобы помочь молодым людям войти в профессиональный мир в этой области.

Я уже поднимал вопрос о привлечении молодых талантов в комитете, ответственном за сводную книгу K10plus, и запросил обсуждения с Лейпцигским университетом прикладных наук (HTWK Leipzig) и программой книговедения Майнцского университета. Поскольку многие коллеги в ближайшие годы выйдут на пенсию, эта тема приобретает все большее значение.

Ein anderer wichtiger Aspekt ist die Fortbildung von Kolleg:innen, die bereits mit Alten Drucken arbeiten. Dazu habe ich auf der von mir betreuten Wiki-Seite des zuständigen K10plus-Gremiums entsprechende Informationen für alle zur Verfügung gestellt (mehr Informationen).

 

Развитие событий и перспективы на будущее.

Несмотря на то, что цифровые носители уже составляют значительную часть новых приобретений, посредническая роль библиотек не уменьшится. В этом отношении особое значение имеет их некоммерческая направленность на образование и исследования.

Auch die Erschließung Alter Drucke wird weiterhin von Bedeutung bleiben. Momentan liegt der Trend in diesem Bereich bei der Provenienzerschließung. Ich bin aber zuversichtlich, dass auch die Formalerschließung nach wie vor grundlegende und vertiefte Metadaten liefern wird. Manche Aufgaben werden sich auch in absehbarer Zukunft nicht automatisiert lösen lassen.
Andere Aspekte, wie die Einbanderschließung und die Papierbestimmung sowie die Beschreibung der Typografie und des Buchschmucks, könnten an Bedeutung gewinnen. Momentan ist vieles aufgrund der begrenzten Personalkapazitäten in diesem Bereich nur eingeschränkt möglich.

 

Я особенно ценю возможность внести свой вклад в то, чтобы моя работа помогала людям получать образование и проводить исследования.

© Стефан Дюр

© Стефан Дюр

Еще больше голосов из библиотечного мира…

Начните новую главу и найдите подходящую работу в нашем библиотечном мире.

© 2024-2025 MEIN JOB BIBLIOTHEK | Kontakt | Impressum | Datenschutz
MEIN JOB BIBLIOTHEK - Ein gemeinsames Projekt der Verbände: